宋史萧燧传翻译

问题描述:

宋史萧燧传翻译
1个回答 分类:综合 2014-11-11

问题解答:

我来补答
宋史 萧燧传
  萧燧(1117—1193),字照邻,临江军人.高祖固,皇祐初为广西转运使,知侬智高凶狡,条上羁縻之策于枢府,不果用,智高后果叛.父增,绍兴初尝应制举.   燧生而颖异,幼能属文.绍兴十八年,擢进士高第.授平江府观察推官.时秦桧当国,其亲党密告燧,秋试必主文漕台,燧诘其故,曰:“丞相有子就举,欲以属公.”燧怒曰:“初仕敢欺心耶!”桧怀之,既而被檄秀州,至则员溢,就院易一员往漕闱,秦熺果中前列.秩满,当为学官,避桧,调静江府察推而归.   燧未第时,梦神人示以文书,记其一联云:“如火烈烈,玉石俱焚;在冬青青,松柏不改.”已而果符前事.未几,丁忧.三十二年,授靖州教授.孝宗初,除诸王宫大小学教授.轮对,论“官当择人,不当为人择官.”上喜,制《用人论》赐大臣.淳熙二年,累迁至国子司业兼权起居舍人,进起居郎.   先是,察官阙,朝论多属燧,以未历县,遂除左司谏.上谕执政:“昨除萧燧若何?”龚茂良奏:“燧纯实无华,正可任言责,闻除目下,外议甚允.”燧首论辨邪正然后可以治,上以外台耳目多不称职,时宦官甘昪之客胡与可、都承旨王抃之族叔秬皆持节于外,有所依凭,无善状,燧皆奏罢之.   时复议进取,上以问燧,对曰:“今贤否杂揉,风俗浇浮,兵未强,财未裕,宜卧薪尝胆以图内治.若恃小康,萌骄心,非臣所知.”上曰:“忠言也.”因劝上正纪纲;容直言;亲君子,远小人;近习有劳可赏以禄,不可假以权.上皆嘉纳.擢右谏议大夫,入谢,上曰:“卿议论鲠切,不求名誉,纠正奸邪,不恤仇怨.”   五年,同知贡举.有旨下江东西、湖南北帅司招军,燧言:“所募多市井年少,利犒赍,往往捕农民以应数,取细民以充军.乞严戒诸郡,庶得丁壮以为用.”从之.   夔帅李景孠贪虐,参政赵雄庇之,台臣谢廓然不敢论,燧独奏罢之.雄果营救,复命还任.燧再论,并及雄.雄密奏燧误听景孠仇人之言,遂下临安府捕恭州士人钟京等置之狱,坐以罪,景孠复依旧职.燧乃自劾,诏以风闻不许,竟力求去.徙刑部侍郎,不拜,固请补外.出知严州,吏部尚书郑丙、侍郎李椿上疏留之,上亦寻悔.   严地狭财匮,始至,官镪不满三千,燧俭以足用.二年之间,积至十五万,以其羡补积逋,诸邑皆宽.先是,宣和庚子方腊盗起,甲子一周,人人忧惧,会遂安令朘士兵廪给,群言汹汹.燧急易令,且呼卒长告戒,悉畏服.城中恶少群扰市,燧密籍姓名,涅补军额,人以按堵.上方靳职名,非功不予,诏燧治郡有劳,除敷文阁待制,移知婺州.父老遮道,几不得行,送出境者以千数.   婺与严邻,人熟知条教,不劳而治.岁旱,浙西常平司请移粟于严,燧谓:“东西异路,不当与,然安忍于旧治坐视?”为请诸朝,发太仓米振之.   八年,召还,言:“江、浙再岁水旱,愿下诏求言,仍令诸司通融郡县财赋,毋但督迫.”除吏部右选侍郎,旋兼国子祭酒.九年,为枢密都承旨.近例,承旨以知阁门官兼,或怙宠招权,上思复用儒臣,故命燧以龙图阁待制为之.燧言:“债帅之风未殄,群臣多迎合献谀,强辨干誉,宜察其虚实.”上称善.除权刑部尚书,充金使馆伴.   十年,兼权吏部尚书.上言广西诸郡民身丁钱之弊.兼侍讲,升侍读.言:“命令不可数易,宪章不可数改.初官不许恩例免试,今或竟令注授.既却羡余之数,今反以出剩为名.诸路录大辟,长吏当亲诘,若死囚数多,宜如汉制殿最以闻.”事多施行.庆典霈泽,丁钱减半,亦自燧发之.   高宗山陵,充按行使,除参知政事,寻充永思陵礼仪使,权监修国史日历.十六年,权知枢密院.以年及自陈,上留之,不可,除资政殿学士,与郡.复请闲,提举临安府洞霄宫.绍熙四年卒,年七十七.谥正肃.   孝宗每称其全护善类,诚实不欺,手书《二十八将传》以赐.子逵,登淳熙十四年进士第,唱名第四,孝宗曰:“逵才气甚佳,父子高科,殊可喜.”逵累官至太常.
宋史 萧燧传 翻译
  萧燧字照邻,临江军人.高祖萧固,皇祐初年为广西转运使,知道侬智高凶恶狡猾,逐条开列约束他的办法给柜密院,没有被采纳,侬智高后来果然叛变.父亲萧增,绍兴初年曾参加过制举考试.   萧燧生来就特别聪明,很小就能做文章.绍兴十八年,以优秀成绩进士及第.授为平江府观察推官.当时秦桧把持朝政,他的亲信秘密告诉萧燧,秋天考试时你必定在漕司当主考官,萧燧询问原因,说:“丞相有个儿子参加考试,想把他托付给您.”萧燧发怒说:“我刚做官就敢昧良心吗!”秦桧怀很他.过后接到文书到秀州,到达那里时名额已经满了,从考官中换一名到漕试考场,秦熺果果然考中了前几名.任官期满,应当做学官,为避开秦桧,调静江府任观察推官然后回来.   萧燧进士没有中榜时,梦见神人给他看文件,记得其中一联说:“好像烈火熊熊,玉石一同焚毁;冬天郁郁葱葱,松柏坚守不动”复来果然符合了前面的事.不久,服父丧.三十二年,授马董州教授.孝室初年,授为诸王宫大小学教授.轮流觐见,议论说“应当按官职选择人才,不应当因人选择官位.皇上高兴,作《用人论》赏赐大臣.淳熙二年,累积升迁为国子司业兼代理起居舍人,进为起居郎.在此之前,察官有了空缺,朝廷言论很多倾向萧燧,因他没做过县官,就任他做了左司谏.   皇上告知执政:“昨天任命的萧燧怎么样?”龚茂良上奏:“萧燧纯朴实在不虚饰,正可以担任言官职责,听说授任的文书发下后,外面的议论都认为合适.”萧燧首先议论要分清邪正然後才可以治理.皇上认为外台官作为耳目很多都不称职,当时宦官甘升的门客胡兴可、都承旨王抃的族叔王秬都在外做地方官,因为有所倚仗,没有好的表现,萧燧都上奏罢免了他们当时又商议进攻,皇上拿这问萧燧,回答说:“现在贤德和不贤混杂,风俗人情凉薄虚浮,兵力不强,资财不多,应当卧薪尝胆来求取国内大治.如果凭藉小康,萌生骄敌之心,不是臣能知道的.”皇上说:“是忠言.”於是劝皇上端整法律制度,接纳正直言论,亲近正人君子,疏远奸邪小人,身边近臣有功劳的可以赏给俸禄,不可以分给权柄.皇上都欣然接受.提升为右谏议大夫,入朝谢恩,皇上说:“你议论鲠直深切,不求名望声誉,纠察举发奸邪,不顾及为仇结怨.”   五年,同知贡举.有圣旨下到江东、江西、湖南、湖北帅府招募军队,萧燧进言:“招募来的多数是城市里的年轻人,贪图犒劳恩赏,往往捉农民来充数,抓小老百选来充军.请求严厉告诫州、郡,希望能得到强壮兵力用来作战.”听从了他.   夔州路帅守李景孠贪婪暴虐,参知政事赵雄庇护他,台臣谢廓然不敢议论,萧燧独自上奏罢免他.赵雄果然营救李景孠,又命令官复原职.   萧燧第二次论奏,连带涉及赵雄.赵雄秘密上奏萧燧是错听了景孠仇人的话,就下令临安府逮捕恭州士人钟京等人关在狱里,判了罪,景孠仍官复旧职.萧燧就弹劾自己,下韶说他是听了传闻而不允许,最终仍极力请求离职.改为刑部侍郎,不去上任,坚决请求外任.出朝为严州知州.吏部尚书郑丙、侍郎李椿上硫挽留他,皇上不久也后悔.   严州地窄财缺,刚到那里,公家的钱不满三千,萧燧节省使之够用.两年内,积蓄到了十五万,用这些富余的钱补上拖欠的,各县都宽裕了.在这以前,宣和庚子年方腊强盗起兵,至今正是六十年甲子一周,人人忧虑恐惧.恰巧遂安县令诚少地方土兵的薪饷,众人吵吵嚷嚷.萧燧急忙改变命令,而且叫来土兵的头领告诫他们,都敬畏服帖.城裹的流氓少年成群滋扰集市,萧燧秘密记下姓名,刺字充军,人民得以安居.皇上正在吝惜职名,没有功劳的不授给,下韶因萧燧治理地方有成绩,授为敷文阁待制,移为婺州知州.父老拦路,几乎无法成行,送出州境的人要按千数计算.   婺州和严州相邻,人民熟知条令教化,不费力而达到治理.年成遇旱灾,浙西常平司请求拨糓米到严州,萧燧说:“东路西路不是一路,不应当给,但怎麽忍心对于以前治理过的地方不管?”为此到朝廷请求,打开太仓的米赈济他们.   八年,召回朝,进言:“江、逝连年水早灾,希望下诏征求意见,再命令各部门通融收取郡县的赋税,不要只是督责逼迫.”授为吏部右选侍郎,不久兼国子祭酒.九年,任枢密都承旨.近来惯例,承旨由知阁门官兼任,有的倚仗宠爱揽权,皇上想重新任用儒臣,所以任命萧燧为龙图阁待制做这个官.萧燧进言:“行贿求官的风气没有消灭,群臣大多迎合献媚,强求声誉,应当细察他们的虚实.”皇上称好.授为代理刑部尚书,充任金朝使臣馆伴.   十年,兼代理吏部尚书.上奏谈论广西各郡百姓身丁钱的弊端.兼侍讲,升侍读.进言:“命令不可以变来变去,宪法章程不可以改来改去.初次任官不允许施恩免考,现在有的就直接命令注册授官了.已经免去了羡余的数目,现在反而把出剩当成名目.各路登记的死刑,负责官吏应当亲自审问,如果死刑囚犯的人数很多,应当按汉代制度开列首要和末尾的报告皇帝知道.”事情很多都施行了.庆典时的施恩,丁钱的减免一半,也是从萧燧发起的.   高宗下葬,充任按行使,授任参知政事,不久充任永思陵礼仪使,代理监修国史日历.十六年,代理知枢密院.用已到退休年龄为自己陈述请求,皇上挽留他,不同意,授为资政殿学士,让他做地方官.又请求退休,提举临安府洞霄宫.绍熙四年去世,享年七十七岁.谧号正肃.   孝宗常称赞他保全好人,诚实不欺瞒,手写了《二十八将传》赐给他.儿子名萧逵,淳熙十四年进士及第,宣唤姓名时排在第四位,孝宗说:“萧逵才气很好,父子都考中前几名,真是令人高兴的事.”萧逵累积做官到太常.
满意请采纳
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:绘图