求苏轼的

问题描述:

求苏轼的
1个回答 分类:语文 2014-11-26

问题解答:

我来补答
  前赤壁赋
  苏轼
  壬戌之秋,
  七月既望,
  苏子与客泛舟游于赤壁之下.
  清风徐来,
  水波不兴.
  举酒属客,
  诵明月之诗,
  歌窈窕之章.
  少焉,
  月出于东山之上,
  徘徊于斗牛之间.
  白露横江,
  水光接天.
  纵一苇之所如,
  凌万顷之茫然.
  浩浩乎如冯虚御风,
  而不知其所止;
  飘飘乎如遗世独立,
  羽化而登仙.
  于是饮酒乐甚,
  扣舷而歌之.
  歌曰:
  “桂棹兮兰桨,
  击空明兮溯流光.
  渺渺兮于怀,
  望美人兮天一方.”
  客有吹洞萧者,
  倚歌而和之,
  其声呜呜然:
  如怨如慕,
  如泣如诉;
  余音袅袅,
  不绝如缕;
  舞幽壑之潜蛟,
  泣孤舟之嫠妇.
  苏子愀然,
  正襟危坐,
  而问客曰:
  “何为其然也?”
  客曰:
  “月明星稀,
  乌鹊南飞,
  此非曹孟德之诗乎?
  西望夏口,
  东望武昌.
  山川相缪,
  郁乎苍苍;
  此非孟德之困于周郎者乎?
  方其破荆州,
  下江陵,
  顺流而东也,
  舳舻千里,
  旌旗蔽空,
  酾酒临江,
  横槊赋诗;
  固一世之雄也,
  而今安在哉?
  况吾与子,
  渔樵于江渚之上,
  侣鱼虾而友糜鹿,
  驾一叶之扁舟,
  举匏樽以相属;
  寄蜉蝣与天地,
  渺沧海之一粟.
  哀吾生之须臾,
  羡长江之无穷;
  挟飞仙以遨游,
  抱明月而长终;
  知不可乎骤得,
  托遗响于悲风.”
  苏子曰:
  “客亦知夫水与月乎?
  逝者如斯,
  而未尝往也;
  盈虚者如彼,
  而卒莫消长也.
  盖将自其变者而观之,
  而天地曾不能一瞬;
  自其不变者而观之,
  则物于我皆无尽也.
  而又何羡乎?
  且夫天地之间,
  物各有主.
  苟非吾之所有,
  虽一毫而莫取.
  惟江上之清风,
  与山间之明月,
  耳得之而为声,
  目遇之而成色.
  取之无禁,
  用之不竭.
  是造物者之无尽藏也,
  而吾与子之所共适.”
  客喜而笑,
  洗盏更酌,
  肴核既尽,
  杯盘狼藉.
  相与枕藉乎舟中,
  不知东方之既白.
  前赤壁赋的全文翻译:
  壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩.清风阵阵拂来,水面波澜不起.举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲.不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间.白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际.听任小船飘流到各处,凌于苍茫的万顷江面之上.乘着轻风(在江面上)无所不至,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙.
  于是喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌.歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光.我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”.同伴吹起洞箫,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:有如怨怼有如倾慕,既象啜泣也象低诉,余音在江上回荡,丝丝缕缕缭绕不绝.能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的孀妇为之饮泣.
  苏氏的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向同伴问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?(这里)向东可以望到夏口,向西可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片郁郁苍苍.这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横转矛槊吟诗作赋,委实是当世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上打渔砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(在江上)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,象沧海中的一粒栗米那样渺小.(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡幕长江的没有穷尽.(想要)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间.知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了.”
  苏氏道:“你可也知道这水与月?流逝的就象这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就象这月,终究又何尝盈亏.可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取.只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑.这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用.”
  于是同伴喜笑颜开,更换杯盏重新饮酒.菜肴果品都被吃个精光,只剩下桌上的杯碟一片凌乱.(苏子与同伴)在船里互相枕着睡去,不知不觉天边已经露出鱼肚白.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:示意图也请画出
下一页:拜托详细解答