英语翻译何并字子廉,祖父以吏二千石自平舆徙平陵.并为郡吏,至大司空掾,事何武.武高其志节,举能治剧,为长陵令,道不拾遗.

问题描述:

英语翻译
何并字子廉,祖父以吏二千石自平舆徙平陵.并为郡吏,至大司空掾,事何武.武高其志节,举能治剧,为长陵令,道不拾遗.
初,邛成太后外家王氏贵,而侍中王林卿通轻侠,倾京师.后坐法免,宾客愈盛,归长陵上冢,因留饮连日.并恐其犯法,自造门上谒,谓林卿曰:"冢间单外,君宜以时归."林卿曰:"诺."先是,林卿杀婢婿埋冢舍,并具知之,以非己时,又见其新免.故不发举,欲无令留界中而已,即且遣吏奉谒传送.林卿素骄,惭于宾客,并度其为变,储兵马以待之.林卿既去,北度泾桥,令骑奴还至寺门,拔刀剥其建鼓.并自从吏兵追林卿.行数十里,林卿迫窘,及令奴冠其冠被其襜褕自代,乘车从童骑,身变服从间径驰去.会日暮追及,收缚冠奴,奴曰:"我非侍中,奴耳."并自知已失林卿,乃曰:"王君困,自称奴,得脱死邪?"叱吏断头持还,县所剥鼓置都亭下,署曰;"故侍中王林卿坐杀人埋冢舍,使奴剥寺门鼓."吏民惊骇.林卿因亡命,众庶讠雚哗,以为实死.成帝太后以邛成太后爱林卿故,闻之涕泣,为言哀帝.哀帝问状而善之,迁并陇西太守.
徙颍川太守,代陵阳严诩.诩本以孝行为官,谓掾史为师友,有过辄闭阁自责,终不大言.郡中乱,王莽遣使征诩,官属数百人为设祖道,诩据地哭.掾史曰:"明府吉征,不宜若此."诩曰:"吾哀颍川士,身岂有忧哉!我以柔弱征,必选刚猛代.代到,将有僵仆者,故相吊耳."诩至,拜为美俗使者.是时,颍川钟元为尚书令,领廷尉,用事有权.弟威为郡掾,臧千金.并为太守,过辞钟廷尉,廷尉免冠为弟请一等之罪,愿蚤就髡钳.并曰:"罪在弟身与君律,不在于太守."元惧,驰遣人呼弟.阳翟轻侠赵季、李款多畜宾客,以气力渔食闾里,至奸人妇女,持吏长短,从横郡中,闻并且至,皆亡去.并下车求勇猛晓文法吏且十人,使文吏治三人狱,武吏往捕之,各有所部.敕曰:"三人非负太守,乃负王法,不得不治.钟威所犯多在赦前,驱使入函谷关,勿令污民间;不入关,乃收之.赵、李桀恶,虽远去,当得其头,以谢百姓."钟威负其兄,止雒阳,吏格杀之.亦得赵、李它郡,持头还,并皆悬头及其具狱于市.郡中清静,表善好士,见纪颍川,名次黄霸.性清廉,妻子不至官舍.数年,卒.疾病,召丞掾作先令书,曰:"告子恢,吾生素餐日久,死虽当得法赙,勿受.葬为小椁,亶容下棺."恢如父言.
高手们能翻译下么,
1个回答 分类:综合 2014-12-08

问题解答:

我来补答
  何并字子廉,祖父以二千石级官吏的身份从平舆迁到平陵.何并担任郡吏,做到大司空属官,事奉何武.何武认为他志向节操高尚,推崇他能处理繁重的政务,於是何并担任了长陵县令,政绩很好,以至於道不拾遗.
  从前,邛成太后的外公家王氏地位显贵,侍中王林卿与江湖游侠互通声气,威震京城.后来因犯法被免了官,宾客越来越多,他回到长陵扫墓,便和宾客们一连好多天在一起饮酒.何并恐怕他犯法,便亲自上门通名求见,对林卿说:“坟墓在外,您应当及时回家.”林卿说:“好的.”在此以前林卿曾杀死过一个婢女的丈夫,把他埋在墓舍裹,何并全都知道这些情况,但认为事情不是发生在自己任职的时候,又看到他新近免去了官职,所以不想揭发检举他,只想让他不要逗留在自己境内罢了,便派属吏拿了名片去遣送他.林卿一贯骄傲,不愿在宾客前丢丑,何并估计他会制造事变,於是安排了兵马对付他.林卿离开之后,向北经过泾河桥,叫一个骑马的仆人返回县衙门,抽刀砍烂了县衙门柱子上悬着的鼓.何并亲自率领官吏和士兵追赶林卿.走了几十里,林卿走投无路,便叫仆人戴上他的帽子披着他的短衣代替他,自己坐上车子让骑马的奴仆跟在后面,他又换掉自己的衣服从小路向前跑去.恰好在太阳下山时何并追了上来,把那戴着林卿帽子的仆人绑了起来,那人说:“我不是侍中,只是他的仆人罢了.”何并心裹自己知道林卿已经逃走了,就说:“王君被追得没处躲了,竟自称是仆人,难道想逃脱死罪吗?”於是命令手下砍下他的头颅带回来,悬挂在破烂了的鼓上,放在城裏的亭下,写道:“原侍中王林卿犯了杀人罪,他将被杀主人埋在守护坟墓的房舍内,又叫仆人砍烂了衙门前的鼓.”官吏和百姓都很震惊害怕.林卿於是逃命,人们议论纷纷,以为他真的死了.成帝太后因为邛成太后喜爱林卿的缘故,听到这件事后也伤心落泪,把这件事告诉了哀帝.哀帝询问了情况认为这件事做得很好,就升任何并为陇西太守.
  后来何并调任颍川太守,接替陵阳人严翔.严翔本来是凭孝行做官的,把下僚们看作老师朋友,有了过失就闭门自责,始终不大说话.郡裏出现骚乱,王莽派人来徵召严诩,官属裏几百人为他设置送行的筵宴,严诩伏在地上哭起来.下僚们说:“您今天受徵召是一件好事,不应当家这样子.”严诩说:“我是哀怜颖川的士人,我自己哪值得担忧呢:我是因为软弱被徵召,朝廷必然会选择刚猛的人来接替.接替的人一到,将会有偃卧不起的人,所以难过.”严诩到达后,被任命为美俗使者.这时颖川人钟元担任尚书令,兼任廷尉,办事通权达变.他的弟弟钟威做颖川郡的属僚,非法私藏着千金.何并担任太守,见到钟廷尉时就把这件事告诉了他,钟廷尉脱下帽子替弟弟请求减死罪一等,希望早些接受髡钳刑罚.何并说:“罪在你弟弟自己触犯了国君的法律,而不在於太守.”钟元害怕了,派人飞马去招呼弟弟.阳翟的游侠赵季、李款供养着许多宾客,凭着气力侵夺邻里,甚至奸污人家的妻女,抓着官吏们的短处,在郡裹横行霸道,听说何并将要来了,就都逃走了.何并一到任就寻求勇猛而且通晓法令的官吏近十人,派文官审理三人的案件,派武官前往逮捕他们,各自有各自的安排.下令说:“这三个人不是辜负了太守,而是违反了王法,所以不得不惩治.钟威所犯的罪许多在大赦以前,将他赶进函谷关,不让他为害民间,如果他不进关,就把他抓起来0赵、李是首恶,虽然他们逃得很远了,也应杀其头,向百姓谢罪.”钟威仗着他的哥哥,停留在雒阳,追捕的官吏捕杀了他.还在别的郡裏抓到了趟、李,取了首级回来,何并把他们的首级和他们的全部罪状都悬挂在闹市上.郡裏出现了清平安静的局面,何并表彰善行尊重士人,在颖川有口皆碑,名声仅次於黄霸.何并品性清廉,妻子儿女不到官衙.几年后去世.当病重时,他叫佐官写下遗书,说:“告知儿子恢,我一生白吃饭的日子很长,死后虽然会得到法定的吊唁财礼,不要领取.下葬时用小椁,只要能放得下棺材就行了.”何恢照着父亲的话做了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:100 ,11
下一页:29