英语翻译,Finally,seniors who fall into the gap in coverage known

问题描述:

英语翻译
,Finally,seniors who fall into the gap in coverage known as the donut hole will receive $250 to help them pay for their prescriptions.2010.3.6奥巴马的演讲中的一句,不要根本不通顺的在线翻译,
1个回答 分类:英语 2014-10-19

问题解答:

我来补答
最后,保险间隙(也称“甜甜圈洞”)内的老年人将得到250美元,帮助他们购买处方药.
美国政府将对老年人在购买“donut hole”药物时给予折扣(“donut hole”是指临床使用药物的覆盖率上的“甜甜圈洞”.在此前美国医保的的D类保险计划里,医疗保险按总医疗费用的一定比例进行支付:当总医疗费不多于250美元时,完全由病人自己支付;当总医疗费在250到2250美元之间时,其中的75%由医保金支付;当医疗费用在2250美元以上时仍然由病人自己承担,直到总医疗费超过5120美元,才能再次得到医保95%资助.而在2250美元至5120美元之间医疗保险支付的间隙就被称为“甜甜圈洞”),该类药物的问题将在2020年彻底解决.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000