问题描述:
英语翻译
来自于一篇阅读,背景是:在美国国家黄石公园里有一头熊袭击了一对夫妇,貌似其中一个女的到底是死了还是逃生了我也不知道.整篇文章以此为引,之后说了一下我们应该怎么做.
第一处:the woman-who ran before dropping to the ground-survived the attack after the bear picked her up by her backpack,but then left her alone.【drop to the ground的意思就是摔倒在地?picked her up by her backpack这句话什么意思?应该是想表达拿走了她的双肩包吧.那应该用picked her backpack up,这里的by是什么用法,为什么要这么用?】
第二处:while it is not an exact science,most experts say that,in the case of a bear acting in defence……【第二处紧接着第一处,请问什么叫做不是一个准确的科学?之后的in the case of a bear和acting的关系是如何的?两者分别在句子中充当什么成分?act为什么用现在分词?】
第三处:nearly all say prevention is better than cure—— the best advice may be to give bears a wide berth.【这一处不用全部翻译,治疗?我觉得这么翻译要么你放弃了治疗要么编者放弃了治疗.之后give bears a wide berth,给熊一个宽敞的停泊处又是什么玩意儿?】
来自于一篇阅读,背景是:在美国国家黄石公园里有一头熊袭击了一对夫妇,貌似其中一个女的到底是死了还是逃生了我也不知道.整篇文章以此为引,之后说了一下我们应该怎么做.
第一处:the woman-who ran before dropping to the ground-survived the attack after the bear picked her up by her backpack,but then left her alone.【drop to the ground的意思就是摔倒在地?picked her up by her backpack这句话什么意思?应该是想表达拿走了她的双肩包吧.那应该用picked her backpack up,这里的by是什么用法,为什么要这么用?】
第二处:while it is not an exact science,most experts say that,in the case of a bear acting in defence……【第二处紧接着第一处,请问什么叫做不是一个准确的科学?之后的in the case of a bear和acting的关系是如何的?两者分别在句子中充当什么成分?act为什么用现在分词?】
第三处:nearly all say prevention is better than cure—— the best advice may be to give bears a wide berth.【这一处不用全部翻译,治疗?我觉得这么翻译要么你放弃了治疗要么编者放弃了治疗.之后give bears a wide berth,给熊一个宽敞的停泊处又是什么玩意儿?】
问题解答:
我来补答展开全文阅读