拜托各位英语高手翻译句子!she got the wrong end of the stick.I think we b

问题描述:

拜托各位英语高手翻译句子!she got the wrong end of the stick.I think we both got our lines crossed
I couldn't make head nor tail of what she was saying.这三句句子分别什么意思啊!跪求啊!
1个回答 分类:综合 2014-09-25

问题解答:

我来补答
三句话都使用了成语来表达类似“不理解,不明白”的意思
get the wrong end of the stick:错误地理解了某事
get ones' lines crossed:(一般指两人)互相不能正确理解
not make head nor tail of:不能理解某事;对某事毫无头绪
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:这一步看不懂
下一页:这题详细解释