英语翻译总觉得孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他

问题描述:

英语翻译
总觉得孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了.”
这个不太对诶
.
1个回答 分类:综合 2014-10-02

问题解答:

我来补答
子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣.”
孔子说:他父亲在世的时候,观察他的志向(看他志向是否符合父亲的理想?);父亲死了,考察他的行为(是否遵循父亲的理想,原则);长时间坚持父亲的处事准则和人生目标,就可以称得上孝了.
你觉得孔子的说法不对还是翻译不对?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识