求英语大神中译英近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中的名片和请柬,随笔记下来,似

问题描述:

求英语大神中译英
近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中的名片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处.
在巴黎,名目繁多的酒会,冷餐会是广交朋友的好机会.在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈现递给对方,这好象是不可缺少的礼节.然而,法国人一般却都不大主动递送名片,双方见面寒暄几句,甚至海阔天空地聊一番也就各自走开,只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片,二话不说先递名片反倒有些勉强.
法国人的名片讲究朴素大方,印制精美,但很少有镶金边儿的,闪光多色的或带香味的,名片上的字体纤细秀丽,本人的名字也不过分突出,整张纸片上空白很大,毫无拥挤不堪的感觉.
1个回答 分类:综合 2014-11-04

问题解答:

我来补答
以上两位一看就是机器翻译的- - 错误颇多,这是我自己翻译,
Recently scanning through the newspapers,I've found that the remarks on domestic cards and invitation cards are quite a few,which reminds me of those I've encounted in Paris.Now I am going to list a few that could be learnt from theirs.
In paris,colorful buffets and parties are a great chance to make new friends.On these occasions when meeting new people,Asian people tend to humbly present their cards,which seems an indispensible etiquette.However,French people are not likely to present their personal cards but greeting each other and casually chatting instead.Only when two parties really hit it off and resort to proceeding the friendship further they would presnet their cards.In their eyes,presenting the cards head-on seems rude.
French-made cards are delicately printed,seldom golden-fringed,but fragrantly scented.The calligraphy is usually beautifully printed too and the names are not too outstanding.Also the margin is quite roomy,leaving no feeling of overcrowdedness.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:指函数和对函数
下一页:字丑请见谅。