问题描述: 英语 son of a gun与son of a bitch怎么翻译,有区别吗?最好给个例句 1个回答 分类:综合 2014-10-25 问题解答: 我来补答 这两句的意思应该是相同的,都是骂人的话.son of a bitch 比较常见.直译为“婊子的儿子” 意译为混蛋.son of a gun 没有son of a bitch 那么具有杀伤力.比较幽默诙谐.也是骂人流氓,混蛋的意思 展开全文阅读