为什么有的国民部分音译(如美国、德国、法国等),而有的国名全音译(如意大利、俄罗斯、丹麦等)呢?

问题描述:

为什么有的国民部分音译(如美国、德国、法国等),而有的国名全音译(如意大利、俄罗斯、丹麦等)呢?
打错了,是“国名”.
1个回答 分类:综合 2014-11-22

问题解答:

我来补答
楼主你会发现用简称的这些国家基本都是明清时期率先踏入中国土地的强国,或为侵略,或为贸易,一开始中国也是呼其全称的,如英吉利,露西亚,弗朗机等.然而当时中国闭关锁国,几百年对外交往交来交去还是这么几个国家,所以就没必要用全称了,开始用简称.直到后来清末,世界都知道中国好欺负,许多国家追随着老牌的强国纷至杳来,中国对外交往的国家多了起来,这些国家就用音译全称.另外补充一下俄罗斯和意大利,俄罗斯这个国家与中国接触较早,但在中国明清时期发生过许多故事,所以中国对其称呼也是在变的,到清末时呼其沙俄或俄国,指的是沙皇统治下俄罗斯帝国,不仅包括俄罗斯,还有乌克兰,白俄罗斯以及许多西亚国家,远大于今天的俄罗斯.如今任然有称俄罗斯叫俄国的,意义自然不一样了.再说意大利,虽说自从世界上有了意大利这个名字后,元朝就有马可波罗与中国交往,但当时意大利处于分裂状态,马可波罗代表的是他的城邦,而非意大利,否则今天准多一个意国.当时中国很多情况下任然沿用汉朝时对罗马的称呼大秦,真正称呼意大利是在八国联军侵华期间.最后还要说一点,nb的国家你无论叫它什么大家都知道,小国家只能呼其全称,本来就小不易找,不呼全称连它叫什么都不知道.
再问: 有道理,但荷兰、葡萄牙也在较早时候分别侵略过台湾、澳门,为什么不称他们为荷国、葡国呢
再答: 因为中国和他们交往并不多,荷兰被郑成功赶走后,中国便与之断交,隔了几百年,直到签北京条约才卷土重来;新航路开辟后,葡萄牙横行亚洲海域,澳门一开始只是租给葡萄牙当中转仓库。英国称霸世界后,将中国广东一带化作自己的势力范围,葡萄牙人龟缩在澳门不敢轻举妄动。而古代统治者根本不在乎澳门那么点地方,就是怀着一种可有可无的心态白送了葡萄牙,并未就此事与葡萄牙经行太多外交活动。然而,即便如此,中国对葡萄牙某些地方的称呼还是受到了影响,比如问起葡萄牙首都,大家立刻想到葡京,却很少有人知道葡萄牙首都真名叫里斯本
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:椭圆简单性质
下一页:求解这个表格