英语翻译splash out ,big day 的意思;还有as的用法?这句中为什么用on

问题描述:

英语翻译
splash out ,big day 的意思;还有as的用法?这句中为什么用on
1个回答 分类:英语 2014-12-15

问题解答:

我来补答
不像以前,(现在的)年轻夫妇(喜欢)在他们的婚礼上铺张浪费.
splash out 滥花钱,大手大脚地花钱
big day 直译为重大的日子,国外多指结婚日
as 不是重点,只是表示对比
 
 
展开全文阅读
剩余:2000