读书佐酒 翻译---选自《研北杂志》

问题描述:

读书佐酒 翻译---选自《研北杂志》
1个回答 分类:语文 2014-10-22

问题解答:

我来补答
  原文
  苏子美⑴豪放不羁,好⑼饮酒.在外舅⑵杜祁公家,每夕读书,以⒀一斗为率⑶.公深以为疑,使子弟⑷密觇⑸之.闻⑽子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车⑹,遽⑺抚⑾掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白.又读,至“良“‘始臣起下邳,与上会于留⑧,此天以授⑿陛下’”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大杯.公闻之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不为多也.” (选自《研北杂志》)
  注释
  1.苏子美:即宋代诗人苏舜钦,子美是他的字.
  2.外舅:岳父.
  3.率(lǜ):标准.
  4.子弟:家中的晚辈.
  5.觇(chān)偷看.
  6.副车:帝王外出时随从的车
  7.遽:于是,就.
  8.始臣起下邳(pī),与上会于留:指张良在下邳得到《太公兵法》,后与刘邦于留县相会的经历.上,指刘邦.
  9.好:喜欢,喜爱
  10.闻:听见
  11.抚 :拍
  12.授:送给
  13.以:把,用
  14.于:在
  译文
  苏子美为人豪放不受约束,喜欢饮酒.他在岳父杜祁公的家里时,每天读书,(他边读边饮酒,)以喝完一斗为限度.杜祁公(对此)深感怀疑,就派家中年轻的晚辈去偷偷察看他.正听到子美在读《汉书·张良传》,(当他)读到张良与刺客偷袭行刺秦始皇,刺客抛出的大铁椎只砸在秦始皇的副车上(这一段)时.他突然拍手说:“真可惜呀!没有打中.”于是满满喝了一大杯酒.又读到张良说:“自从我在下邳起义后,与皇上在陈留相遇,这是天将我送给陛下呀.”(苏子美)又拍桌子说:“君臣相遇,竟如此艰难呀.”又喝下一大杯(酒).杜祁公听说后,大笑说:“有这样的下酒物,一斗不算多啊.”
  赏析
  以书佐饮,既是古人饮酒不忘学习的风雅表现,又是古人饮酒不肆铺张的直率纯朴之风的反映.苏舜钦以书佐饮,为后人传为佳话,对后世产生了不小的影响.陆游也曾以书佐饮,他的诗《雁翅峡口小酌》中写到:“欢言酌请醥,侑以案上书.虽云泊江渚,何异归林庐.”清代文人屈大均《吊雪庵和尚》一诗中亦有“一叶《离骚》酒一杯”之句.清代后期曾做过礼部侍郎的宝廷也有诗云:“《离骚》少所喜,年来久未温,姑作下酒物,绝胜肴馔陈.愈读饮愈豪,酒尽杯空存.”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:老师第一十三题
也许感兴趣的知识