英语翻译It's important for management to keep in mind which of t

问题描述:

英语翻译
It's important for management to keep in mind which of the customers' needs the business serves because it can't serve all their needs.which of 后面就看不懂了,这是用作什么成分啊?
1个回答 分类:英语 2014-11-26

问题解答:

我来补答
对管理人员来说,牢记我们的事务提供给顾客的是什么,因为它不可能提供所有他们所需要的 是重要的
which of the customers' needs 这是一个整体
the business serves 定语修饰need
大概意思是我们是要弄清我们能给顾客提供什么,而不是以顾客的需求为最高准则,强调前者也很重要,后者是我们经常说的
再问: which of中的of是做什么用的,还有the business serves怎么翻译?
再答: which of the customers' needs 是 顾客的哪些需求 of是表示所有格的 the business 就是我们的工作事务等,serves就是提供 这个句子这样看意思好理解 the business serves ( which of the customers' needs) 原句the business serves 放后面作定语
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:示意图也请画出
下一页:拜托详细解答