英语翻译广告英语用词语普通英语有明显的差别.广告语言作为传播信息的手段,其主要目的是诱使消费者注意.广告要求在极短的时间

问题描述:

英语翻译
广告英语用词语普通英语有明显的差别.广告语言作为传播信息的手段,其主要目的是诱使消费者注意.广告要求在极短的时间里,在有限的空间范围内,用最节约的语言,深入浅出,突出主题,达到立竿见影的效果.广告用词应简洁、生动、形象,并且富感情色彩和感染力,又要读起来上口.
译成英语
1个回答 分类:英语 2014-11-29

问题解答:

我来补答
广告英语用词语普通英语有明显的差别.广告语言作为传播信息的手段,其主要目的是诱使消费者注意.广告要求在极短的时间里,在有限的空间范围内,用最节约的语言,深入浅出,突出主题,达到立竿见影的效果.广告用词应简洁、生动、形象,并且富感情色彩和感染力,又要读起来上口.
Terms used in advertising English is oviously different fom spoken language normally used.Advertising language is used as a mean to communicate and to inform so as to draw attentons of the consumers.Advertising need to be very effective within a limited time and space.The language need to be brief but the title should be eye-catching/outstanding.The lanugage also need to be simple,vivid and rich in emotive as well as easy to read.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000