请问SLEEP OVER PARTY,翻译成“过夜派队"吗,是不是翻成“睡过头派队”更贴切和反映含义呢?

问题描述:

请问SLEEP OVER PARTY,翻译成“过夜派队"吗,是不是翻成“睡过头派队”更贴切和反映含义呢?
1个回答 分类:语文 2014-09-27

问题解答:

我来补答
肯定是过夜派对比较贴切,因为一般是请朋友到自己家过夜的,而不是什么睡过头.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:单调性最小值
下一页:溶质质量