英语翻译以上构件请务必在底漆喷涂之前处理并达到规范要求。Above components shall beprocess

问题描述:

英语翻译
以上构件请务必在底漆喷涂之前处理并达到规范要求。Above components shall be
processed and meet the standard requirements prior to primer painting.
钢板抛丸清理等级应达到Sa2.5(近白级)
Steel shot blasting cleaning shall achieve Sa2.5(near white blast)
1个回答 分类:英语 2014-10-26

问题解答:

我来补答
第一句话,还可以了,就是above用的,我个人觉得不太恰当:
Components mentioned above shall be processed so as to meet the standard requirements prior to primer painting.
还有就是,and meet,您用的是,我觉得这个主语不同,您不能说是以上构件满足要求,而是经过处理以后的构件的表面,满足涂装的要求,这里我用了 so as to.
The surface of steel plate cleaned with shot blasting shall achieve Sa 2.5 (Near White ).
用了一个过去分词作定语;近白级,near white就可以了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。