问题描述:
英语翻译
草虫一法,盍②仿而效之.”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤.”余曰:“试言之.”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属⑦,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善⑨乎?”余喜,如其法行⑧之,见者无不称绝⑥.求之闺中,今恐未必有此会心者矣.
①芸:指作者的妻子陈芸.
②盍:何不.
③踯躅(zhi zhu):徘徊,文中指虫子不停地跳动.
④作俑:比喻倡导做不好的事.
⑤耳:相当于“罢了”.
⑥绝:绝妙,妙极.
⑦属:类
⑧行::试验
⑨善:好
⑩或:有的
礤:脖子
法:方法
草虫一法,盍②仿而效之.”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤.”余曰:“试言之.”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属⑦,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善⑨乎?”余喜,如其法行⑧之,见者无不称绝⑥.求之闺中,今恐未必有此会心者矣.
①芸:指作者的妻子陈芸.
②盍:何不.
③踯躅(zhi zhu):徘徊,文中指虫子不停地跳动.
④作俑:比喻倡导做不好的事.
⑤耳:相当于“罢了”.
⑥绝:绝妙,妙极.
⑦属:类
⑧行::试验
⑨善:好
⑩或:有的
礤:脖子
法:方法
问题解答:
我来补答展开全文阅读