英语翻译郑人有欲买履者,(先)自(度)其足,(而)(置)之其(坐),至(之)市,(而)忘(操)之.已得履,(乃)曰:“吾

问题描述:

英语翻译
郑人有欲买履者,(先)自(度)其足,(而)(置)之其(坐),至(之)市,(而)忘(操)之.已得履,(乃)曰:“吾忘(持)(度).”(反)归(取)之.(及)反,市(罢),(遂)不得履.人曰:“何不试(之)(以)足?”曰:“(宁)信度,无(自信)也.”
打括号的请给我翻译、
1个回答 分类:语文 2014-10-16

问题解答:

我来补答
下面是译文
有个想要买鞋子的郑国人,他先度量自己的脚,并把量好的尺码放在了自己的座位上.到了集市,却忘了带量好的尺码.已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了.”就返回家去取量好的尺码.等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没有买到鞋. 有人问他说:“你为什么不用你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚.”
先;首先
履——音(lv),革履,就是鞋子.
先自度其足:度——音(duó),忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思.量长短
吾忘持度、宁信度:度——音(dù),作名词用,就是尺子.
之——文言代名词,这里指量好的尺码.
坐——同“座”(通假字),就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具.
操——操持,带上、拿着的意思.
反——同“返”(通假字),就是返回的意思.
及——到,等到.
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散.
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思.
且——将要,打算.
置——购置.

遂——于是就
宁——宁可,宁愿

力所能及 就这些了
 
 
展开全文阅读
剩余:2000