初一课文三峡,急帮我出 加点字注音5个,解释加点字词20个,翻译句子10句,问答题一个,

问题描述:

初一课文三峡,急
帮我出 加点字注音5个,解释加点字词20个,翻译句子10句,问答题一个,
1个回答 分类:语文 2014-11-03

问题解答:

我来补答
自(1)三峡七百里中,两岸连山,略无阙处(2);重岩叠嶂(3),隐天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不见曦(6)月. 至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻绝.或王命急宣(9),有时朝发白帝(10),暮到江陵(11),其间千二百里,虽乘奔御风(12),不以疾也(13). 春冬之时,则素湍绿潭(14),回清倒影(15).绝巘(写作“山献”)(16)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间(17),清荣峻茂(18),良(19)多趣味. 每至晴初霜旦(20),林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异(21),空谷传响,哀转久绝(22).故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
注释:
(1)自:在,从 三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡.三峡全长实际只有四百多里. (2)略无:毫无.阙:通“缺”,空缺 这里是中断. (3) 嶂(zhàng):高的像屏障一样的山峰 (4)自非:如果不是.自:如果,若 非:不是 (5)亭午:正午.夜分:半夜. (6)曦(xī):日光,这里指太阳. (7)襄,上. 陵,丘陵,小山包 8)沿:顺流而下(的船).溯(sù):逆流而上(的船). (9)或:有时.王命:皇帝的圣旨.宣:宣布,传达. (10) 朝发白帝:早上从白帝城出发.白帝:城名,在重庆奉节东.朝:早晨 (11) 江陵:今湖北省江陵县. (12)虽:即使. 奔:飞奔的马.御:驾着 (13)不以:不如.此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误.(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快. (14)素湍:白色的急流.素:白色的.绿潭:碧绿的潭水. (15)回清倒影:回旋着清波,倒映出山石林木的倒影. (16)绝巘(yǎn)(写作“山献”):极高的山峰.绝:极.巘:高的山峰 (17)悬泉:悬挂着的泉水.飞漱:飞流冲荡.漱:冲荡. (18)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛. (19)良:实在,很 (20)晴初:天刚晴.霜旦:下霜的早晨. (21)属引:连续不断.属(zhǔ):动词.连接.引:延长.凄异:凄凉怪异. (22)哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失.绝:消失. (23)巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带. (24)沾:打湿. (25)三声:几声.三,这里不是确数 (26)裳:(cháng)衣裳.
译文:
在七百里长的三峡中,两岸高山连绵不断;重重的悬崖,层层的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了,如果不是正午就看不见太阳,如果不是半夜就看不见月亮. 到了夏天,江水漫上山丘,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了.有时皇帝的命令急着宣告,早晨从白帝城出发,傍晚才到达江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着快马,驾着疾风,也没有坐船快. 到了春冬两季的时候,白色的急流回旋的清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子.极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉飞流冲荡.水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味. 每当秋雨初晴或下霜的早晨,树林清凉山涧寂静,经常有高处的猿猴长鸣,声音持续不断,凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿啼的回响,悲哀婉转,很久才消失.所以渔歌中唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:一道物理提题