英语翻译"...We shouldn't be here at all,if we'd known more about

问题描述:

英语翻译
"...We shouldn't be here at all,if we'd known more about it before we started.But I suppose it's often that way.The brave things in the old tales and songs,Mr.Frodo:adventures ,as I used to call them.I used to think that they were things the wonderful folk of the stories went out and looked for,because they wanted them,because they were exciting and life was a bit dull,a kind of a sport,as you might say.But that's not the way of it with the tales that really mattered,or the ones that stay in mind.Folk just seem to have just been landed in them,usually--their paths were laid that way,as you put it.But I expect they had lots of chances,like us,of turning back,only they didn't.And if they had.we wouldn't know,because they'd have been forgotten.We hear about those as just went on--not all to a good end mind you; at least not to what folk inside a story and not outside it call a good end.You know,coming home,and finding things all right,though not quite the same...But those aren't always the best tales to hear,though they may be the best tales to get landed in!I wonder what sort of a tale we've fallen into?"
1个回答 分类:英语 2014-10-30

问题解答:

我来补答
如果我们在开始之前多了解一些的话,也许我们就不会到这里了.但是我猜它往往如此.
Frodo先生说,在老故事和歌曲里那些勇敢的事迹,我经常称之为探险,并出去寻找,他们认为是民间的精彩故事,因为他们想要,因为他们会兴奋而生活却有一点枯燥无味,也许你会说像一场运动会.但是这不是故事要的真正内容,或者那个留在心里的方式.
民间像刚刚降落在其中,通常,你能决定他们道路的方向.但是我希望他们会像我们在回头的时候有很多机会,但他们并没有.即使他们有 我们也不会知道 因为他们会被遗忘.
我们听说关于那些后续 ,记住不是所有的都是美好的结局,至少不是什么民间的故事,也不是外界说的什么好下场.你知道,回家和发现一切事情都正常,虽然不是不大一样.但这些并不是人们最喜欢听的故事,虽然他们是最容易融入的!我不知道什么样的故事会让我们着迷.
人工翻译.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:....详细步骤
下一页:望能尽快解答