有些英语句子该怎么去理解啊,大家帮帮我,我不是很懂,真的真的狠感谢!~~

问题描述:

有些英语句子该怎么去理解啊,大家帮帮我,我不是很懂,真的真的狠感谢!~~
1 This is the process of creating custom made shoes based on the exact measurements of your feet.(这句话中我该怎么翻呢,有两个of,怎么准确翻哪个在前哪个在后呢?)还有类似这种长句我该怎么理解,大家教教我
2 我不太明白to,for这两个的用法,比如send sth to sb,buy sth for sb类似这种用法碰到其他的词时,我就不知道什么情况下用to还是for是准确
1个回答 分类:英语 2014-11-13

问题解答:

我来补答
这就是 根据您双脚确切尺码 生产定制鞋子 的工艺.
based on the exact measurements of your feet(基于您双脚的确切测量值/尺寸,这里面的of表示一种所有的关系) 这个短语是修饰 creating custom made shoes .
这个句子:
主语:THIS
谓语(系动词):IS
宾语:the process
第一个of之后,全都是 宾语的定语成分.
理解一个句子,必须找出其主谓宾和定状补,这样才能够正确地理解句子.
关于to,for的用法,以及上面的句子成分分析,建议您看一下薄冰教授所编的英语语法,您会受益良多.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000