问题描述:
《阿房宫赋》中的这个“哀”字如何讲?原文如下:呜呼!灭六国者,六国也,非秦也.族秦者秦也,非天下也.嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也.其中的4个哀字意思大致相同,但用现代的话应该怎么讲呢?直接译作“悲哀”,感觉非常生硬,也不够位.
问题解答:
我来补答展开全文阅读