问题描述: 求Ode on Intimations of Immortality from early childhood的全诗中文翻译,急. 1个回答 分类:语文 2014-12-14 问题解答: 我来补答 诗的大意是:人的灵魂来自永生的世界(即天国);童年离出生时间较近,离永生世界也较近,因而能够时时在自然界看到,感受到天国的荣光;以后渐渐长大,与尘世的接触渐渐增多,这种荣光便渐渐消失;但是无需悲观,因为永生世界的影响仍有留存,童年往事还可通过回忆而再现,只要善于从中汲取力量,并亲近自然,接受自然的陶冶,便依然可以感受到永生的信息,依然可以望见永生之海. 再问: 没有全文翻译吗 展开全文阅读