是指在仓木麻衣歌里的,有的说拼图,有的说迷惑,其实我感觉迷惑更好些吧

问题描述:

是指在仓木麻衣歌里的,有的说拼图,有的说迷惑,其实我感觉迷惑更好些吧
1个回答 分类:综合 2014-09-18

问题解答:

我来补答
我觉得翻译成迷惑比较好,比较符合主题.
以下是朗文高阶字典上的翻译.
puzzle
[ˈpʌzl]
vt.
使迷惑,使难解
The letter puzzled me.
这封信使我迷惑不解.
vt.& vi.
为难,伤脑筋,苦思
The spelling of English is often puzzling.
英语的拼写法常常使人伤脑筋.
n.
智力测验,智力玩具,谜
He shows a great interest in crossword puzzles.
他对填字游戏表现出很大兴趣.
难题; 令人费解的事[人]; 谜一般的事物
Their reason for doing it is still a puzzle to me.
他们为什么干那件事仍然让我费解.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:课时练P3