“君子于役,如之何勿思?”意思是“我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?” 这句话选自《诗经·国风·王风》,原文如下:
君子①于役(yì)②,不知其期,曷(hé)③其至④哉?插画鸡栖于埘(shí)⑤,日之夕 矣,羊牛下来.
君子于役,如之何勿思⑥!
君子于役,不日不月,曷其有佸(huó)⑦?
鸡栖于桀(jié)⑧,日之夕矣,羊牛下括⑨.
君子于役,苟⑩无饥渴!
注释:
①君子:本文指丈夫.
②役 (yì):苦役.
③曷 (hé):通"何",何时.
④至:归家.
⑤埘(shí):音时,鸡舍.
⑥如之何勿思:如何不思.
⑦佸(huó):音活,聚会、相会.
⑧桀(jié):通“撅”鸡栖的木架.
⑨括:通佸,聚集,此指牛羊放牧回来关在一起.
⑩苟:大概,也许.
翻译:
我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久.什么时候才回到家呢?鸡儿进窝了,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了.我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?
我的丈夫还在外面服役,遥远无期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会?鸡儿栖息在窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了.我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴!