英语翻译英语习语被认为是地道英语中不可缺少的组成部分,它不仅使语言生动,而且增强了语言的正确性.对于英语作为一门外语的学

问题描述:

英语翻译
英语习语被认为是地道英语中不可缺少的组成部分,它不仅使语言生动,而且增强了语言的正确性.对于英语作为一门外语的学生来说,熟练使用习语决不是容易的.我们已经学习了一些语法,同时也掌握了足够的词汇,但是如果没有一定的适用习惯用语知识,诸如:put out,get along,call for,book for,look over等等.我们的语言仍然是枯燥的,生硬的.诚然,我们要掌握一种语言的习惯用语需要多年的学习和反复实践,但决不因此而忽视习惯用语的学习.
1个回答 分类:英语 2014-10-09

问题解答:

我来补答
English idioms are considered a essential component of decent English. It not only makes language lively, but also add the punctuality of the language. It is not a easy task to use the idioms proficiently for the students who study English as a foreign language. Even though we have learned some grammar and grasped adequate vocabulary, that’s not enough. At the mean time we need to know a lot of phrases, such as put out,get along,call for,book for,look over and so on. To be honest, our language is still bored, hard and stubborn. If we want to grasp the idiom in a language, we should practice more and learn more. Hard as it may be, we still can not ignore the study of idioms.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:数学函数值域