问题描述:
英语翻译
是Christopher Brennan写的,有人能翻译一下它的大概意思么?最好不要死译,就是要译出感觉来.
If questioning would make us wise
No eyes would ever gaze in eyes;
If all our tale were told in speech
No mouths would wander each to each.
Were spirits free from mortal mesh
And love not bound in hearts of flesh
No aching breasts would yearn to meet
And find their ecstasy complete.
For who is there that lives and knows
The secret powers by which he grows?
Were knowledge all,what were our need
To thrill and faint and sweetly bleed?.
Then seek not,sweet,the "If" and "Why"
I love you now until I die.
For I must love because I live
And life in me is what you give.
是Christopher Brennan写的,有人能翻译一下它的大概意思么?最好不要死译,就是要译出感觉来.
If questioning would make us wise
No eyes would ever gaze in eyes;
If all our tale were told in speech
No mouths would wander each to each.
Were spirits free from mortal mesh
And love not bound in hearts of flesh
No aching breasts would yearn to meet
And find their ecstasy complete.
For who is there that lives and knows
The secret powers by which he grows?
Were knowledge all,what were our need
To thrill and faint and sweetly bleed?.
Then seek not,sweet,the "If" and "Why"
I love you now until I die.
For I must love because I live
And life in me is what you give.
问题解答:
我来补答展开全文阅读