英语翻译 2.Cha ra cte ris tics of Chine s e Idioms“Strictly spea

问题描述:

英语翻译
 2.Cha ra cte ris tics of Chine s e Idioms“Strictly speaking,idioms are expressions that are not readily under-standable from their literal meanings of individual elements.”(English lexicol-ogy).They form an important part of the Chinese language.This part will dealwith idioms in terms of their characteristics.
  2.1 Structural Stability
  Like English idioms,the structure of Chinese idioms is to a large extentunchangeable.The constituents of idioms cannot be changed at random with-out cause or reason.Idioms are fixed phrases over a long period of time.
  Though it is not a single word,the structure is inseparable;we often use it as aword.
  2.2 Semantic Unity
  Idioms each consist of more than one word,but each is a semantic unity.
  Though the various words which make up the idioms have their respective lit-eral meanings,in the idioms they have lost their individual indentity,theirmeanings are not often recognizable in the meaning of the whole idioms.Forexample:“一五一十”It is not refer to“one five one ten”,but“to tell thewhole story”.When we translate idioms,the first we should do is to under-stand the inherent meaning of the idioms.Some are directly quoted from theclassical works.Such as“:实事求是”.Some are from the historical or ancientallegory.Such as:“杞人忧天②”.Finding out the origins of idioms is veryuseful for us to comprehend the Chinese meaning and translate into English.Itcan not be content with superficial understanding.
  3.The Sta nda rd of Tra ns la tion a nd The Popula r Me thods OnTra ns la ting Idioms3.1 The Standard of TranslationIdiom is a special linguistic phenomenon.
  Though there are lots of English idioms we could borrow,different na-tions have different social customs and human relationship and the back-ground of English language and historical development are also different fromChinese.So idiom’s emotion and modification colours are different from eachother too.If we pay a little attention to it,we will translate Chinese idioms ofstrong national colours to a dull,old and decayed fixed language,and thewords will fail to convey the idea.
保留格式,发word文档
1个回答 分类:英语 2014-09-24

问题解答:

我来补答
真的当论文上交?还有很多问题要解决,我只是完成任务.注意下红字
通宵了,中间看了部电影~
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第九题,详解
下一页:gyyv