英语翻译曾经有人这样说过,世界上最远的距离,不是生与死的距离,而是我站在你面前,你不知道我爱你;世界上最远的距离,不是站

问题描述:

英语翻译
曾经有人这样说过,世界上最远的距离,不是生与死的距离,而是我站在你面前,你不知道我爱你;
世界上最远的距离,不是站在你面前你不知道我爱你,而是爱到痴迷,却不能说我爱你;
世界上最远的距离,不是我不能说我爱你,而是想你痛彻心脾,却只能深埋心底;
这就是爱,它如罗密欧和朱丽叶那样坚贞传奇,它如泰坦尼克号中杰克和罗丝那样至死不渝,它如暮光之城中贝拉和爱德华那样纯真唯美,它如吸血鬼日记中达蒙和斯特凡对艾琳娜那样纠结与悱恻…
歌德曾说过:“青年男子谁个不善钟情?妙龄女人谁个不善怀春?这是我们人性中的至神至圣.”
我相信,没有人不懂得爱,所以呢,我猜场下的有部分同学可能已经更早的的懂得了爱,(互动)Ok,ok,其实呢,对于青春期的我们,随着生理的发育,心理的成熟,难免对异性产生好感和爱慕.
所以呢,爱,它既是正常的,又是不正常的,它既有利有弊:比如说,破除男女之间的羞涩感,情人节可以收到免费礼物,有人可以使唤,甚至促进消费拉动内需,留下美好回忆,如果处理得好可以激发求学的动力,有时为了取悦对方,可以改掉一些自身的坏习惯.比如,喜欢驼着背走路的人,为了自身形象更好,会挺直了腰杆走路.
但也有坏处,.恋爱要花很多的时间,容易影响学习.恋爱需要花费,而我们自己也是消费者 .恋爱不是随大众,不是为了炫耀.对爱情缺乏理解,双方如果出现感情危机,易对双方造成深深的伤害
总之一句话,我们既然在春天,就不要做秋天的事.
(可根据自身安排,帮我做适当的修改或删减,比如有些难翻译的成语,可翻译成类似意思相近的词,反正要口语化点,通俗点,符合高中生的)
1个回答 分类:综合 2014-12-07

问题解答:

我来补答
Somebody has said,The furthest distance in the world is not the distance between life and death,
but it is that you don't know I love you when I stand in front of you.
The furthest distance in the world is not when I stand in front of you yet you don't know I love you
but It is when my love is bewildering the soul but I can't speak it out.
The furthest distance in the world is not that I can't say I love you, but it is after missing you deeply into my heart I only can bury it in my heart.
我来开个头吧,这三句好像是泰戈尔的,后面的能翻但是很费时间,看看有没有其他人接下去翻了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:立体几何 24题