bells of freedom歌词

问题描述:

bells of freedom歌词
I have walked all alone
独自一人漫步
On these streets I call home
走在这些我称为家的街区
Streets of hope Streets of fear
希望的街道 恐惧的街道
Through the sidewalk cracks time disappears
时间透过人行道上的裂缝悄悄流逝
I was lost,on my knees
我已输掉,双膝跪下
On the eve of defeat
在那失败的前夜
As I choked back the tears
当我拼命忍住泪水
There's a silent scream no one could hear
只有那没人能听到的无声呐喊
So far away from everything you know is true
离那些你知道是真理的东西如此遥远
Something inside that makes you do what you got to do
那深埋内心的某些东西让你去做你应该做的事情
Ring the bells Ring them loud
敲响那钟声 大声敲响他们
Let them ring here and now
让他们立即鸣响
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲响那自由之钟让它的声音得以延伸
When your world's crashing down
当你的世界正在崩溃
Like you're lost every round
就像你在每个回合都输掉了比赛
Stand your ground
坚守你的信念
And ring the Bells of Freedom
敲响那自由之钟
Up the steps of the church Through the fields and the dirt
穿过那尘土之地踏上教堂的台阶
In the dark I have seen
在黑暗中我看到
That the sun still shines for the one who believes
太阳依然照耀那些有信仰的人们
So far away
如此遥远
So full of doubt and needing proof
满是疑惑不解
Just close your eyes and hear the sounds inside of you
就闭上眼睛听你内心的声音
Ring the bells Ring them loud
敲响那钟声 大声敲响他们
Let them ring here and now
让他们立即鸣响
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲响那自由之钟让它的声音得以延伸
When your world's crashing down
当你的世界正在崩溃
Like you're lost every round
就像你在每个回合都输掉了比赛
Stand your ground
坚守你的信念
And ring the Bells of Freedom
敲响那自由之钟
Ring the bells Ring them loud
敲响那钟声 大声敲响他们
Let them ring here and now
让他们立即鸣响
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲响那自由之钟让它的声音得以延伸
Yeah!
是的!
When your world's crashing down
当你的世界正在崩溃
Like you're lost every round
就像你在每个回合都输掉了比赛
Stand your ground
坚守你的信念
And ring the Bells of Freedom
敲响那自由之钟
Ring the bells Ring them loud
敲响那钟声 大声敲响他们
Let them ring here and now
让他们立即鸣响
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲响那自由之钟让它的声音得以延伸
1个回答 分类:综合 2014-12-05

问题解答:

我来补答
Bells Of Freedom
Performed by: Bon Jovi
Album: Have A Nice Day
I have walked
All alone
On these streets
我孤身一人走在路上
I call home
家在哪里?我呼唤着
Streets of hope
无论是在通往希望的路
Streets of fear
还是充满恐惧不安的路上
我呼唤着
Through the sidewalk cracks
Time disappears
时间在人行道边的裂缝中消逝
I was lost
On my knees
迷失在这荒原
我无力地跪倒在地上
Only if
Hugged the field
As I chocked
Back to tears
紧握着这片土地
我脸上满是泪水
There's a silent scream
远方一道无声的呼喊
No one could hear
无人听到
So far away
From everything
You know it's true
但是你知道,你知道它
Something inside
That makes you do
What you got to do
你的内心有个声音
让你去做你应该去做的事情
Ring the bells
敲响那些钟吧!
Ring them loud
大声地敲响它们!
Let them ring
Here and now
让它们在此时在此地
怒吼吧!
Just reach out
And ring the bells of freedom
伸出手来吧!
敲响这自由的钟声!
When your world's
Crashing down
Like you've lost every round
当你的世界支离破碎
当你失去一切
Stand the ground
And ring the bells of freedom
请站在这土地上
敲响这自由的钟声!
Up the steps of the church
走上这圣堂的阶梯
Through the fields in the dirt
越过这充满秽物的原野
In the dark
I have seen
That the sun still shines
For the one who believe
在这无尽的黑暗之中
我已看到
那些坚信着的人们身上
阳光依旧闪耀
So far away
尽管远隔千里
So full of doubt
尽管充满了疑惑
You needed proof
尽管充满了不安
Just close your eyes
但只要闭上双眼
And hear the sound inside of you
聆听你内心深处的声音
Ring the bells
敲响这些钟吧!
Ring them loud
大声地敲响它们!
Let them ring
Here and now
让它们在此时在此地
怒吼吧!
Just reach out
And ring the bells of freedom
伸出手来吧!敲响这自由的钟声!
When your world's
Crashing down
Like you've lost every round
当你的世界支离破碎
当你失去一切
Stand the ground
And ring the bells of freedom
请站在这土地上
敲响这自由的钟声!
Ring the bells
敲响这些钟吧!
Ring them loud
大声地敲响它们!
Let them ring
Here and now
让它们在此时在此地
怒吼吧!
Just reach out
And ring the bells of freedom
伸出手来吧!敲响这自由的钟声!
When your world's
Crashing down
Like you've lost every round
当你的世界支离破碎
当你失去一切
Stand the ground
And ring the bells of freedom
请站在这土地上
敲响这自由的钟声!
Ring the bells
敲响这些钟吧!
Ring them loud
大声地敲响它们!
Let them ring
Here and now
让它们在此时在此地
怒吼吧!
Just reach out
And ring the bells of freedom
伸出手来吧!敲响这自由的钟声!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第9题老师
下一页:jst