英语翻译There are two categories of insurance policies for pets,

问题描述:

英语翻译
There are two categories of insurance policies for pets,non-lifetime and lifetime.The first covers buyers for most conditions suffered by their pet during the course of a policy year but on renewal in a following year a condition that has been claimed for will be excluded.If that condition needs further treatment the pet owner will have to pay for that himself.The second category covers a pet for ongoing conditions for the pet’s lifetime so that if a condition is claimed for in the first year it will not be excluded in the second of subsequent years.However,even lifetime policies do have limits.Some have limits “per condition”,others have limits “per condition,per year” and others have limits “per year”.They all have different implications for a pet owner whose pet needs treatment year after year so it is wise to be clear which type of lifetime policy you are considering.
In addition,companies often limit coverage for pre-existing conditions in order to eliminate fraudulent consumers,thus giving owners an incentive to insure even very young animals who are not expected to incur high veterinary costs while they are still healthy.There is usually a short period after you buy a pet insurance policy when you will be unable to claim for sickness,often no more than 14 days from inception.This is to cover situations where an illness has been contracted before your pet went on cover but where it only manifests itself after the insurance cover has started.
1个回答 分类:英语 2014-12-13

问题解答:

我来补答
有两类保险政策的宠物,非寿命和使用寿命.第一个涵盖买家大多数情况下所遭受的宠物过程中的一项政策,但在续约的条件下一年已经宣称将被排除在外.如果这种状况需要进一步治疗的宠物主人将不得不支付的自己.第二类包括宠物的不断条件宠物的一生中,这样的一个条件是,如果索赔的第一年,它不会被排除在第二次以后的几年.然而,即使一生的政策也有限制.有些人的限制“为条件” ,另一些限制“为条件,每年”和其他一些限制“每年” .它们都有不同的影响宠物主人的宠物需要处理年复一年因此它是明智的,有明确哪种类型的生命周期政策,你正在考虑.
此外,公司往往限制范围预先存在的条件,以消除欺诈消费者,从而使业主的奖励,以确保即使非常年轻的动物谁预计不会产生高兽医成本,同时他们仍然健康.通常有后的短期内,你购买了宠物保险政策时,您将无法索赔的疾病,通常不超过14天内成立.这是支付情况下,一种疾病之前已签订合同的宠物了覆盖,但它仅表现在保险工作已经开始.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:生物 酶