I lost sight of Wangping because of too many carriages flyin

问题描述:

I lost sight of Wangping because of too many carriages flying by in all directions.这句话中为什么表面本应用because却得用作because of!实在不理解.
1个回答 分类:英语 2014-10-21

问题解答:

我来补答
ecause和because of because是连词,其后接原因状语从句或回答以why开头的问句; 而because of是复合介词,其后接名词、代词或动名词,或者what引导的名词性从句. 摘自百度
再问: 这些我都懂,我是说那个of后面应该得是短语,可却是句子,但老师说是个什么名词什么的...
再答: 、because从句与 because of短语的转换 Because引导的原因状语从句有时可与because of 短语转换,because of后加的原因可以为好或坏 但最正规的还是because He can’t come because he is ill. / He can’t come because of his illness. 他因病不能来。 I said nothing about it because his wife was there. / I said nothing about it because of his wife’s being there. 因为他妻子在那儿,我对此事只字未提。
再答: because of 后面接的是一种现象!而because 则是描述这个想象的发生!
再问: 那是不是在flying前加is就可以用because了?
再答: NO ! 后面部分的主语不是too many carriages 应该是there are ~~~(因为)哪儿有 、、、 flying by in all directions 只不过是宾补。 而because of的意思应该是(、、、的原因是)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000