问题描述:
商务英语翻译
1. 我们已征得伦敦的英国银行同意,把它们作为我们的咨询银行
2. 请提供以上产品最佳报价,以FOB台湾和CIF纽约为报价条件.
3. 这个报价有权先售.
4. 我们得悉你公司的名称,特此去函,望与你公司建立业务关系.我公司专门出口中国化工产品,这些产品在世界市场上久享盛誉.兹附上目录一份仅供参考.
5. 纸板箱能够承受一般的搬运,也很适合海运.我们运往美国和东南亚的货物均使用纸板箱.保险公司已经接受这种包装投保水渍险和偷窃提货不着险.
6. 如果首次船货的质量使我们的客户满意,我们相信你们就会从他们那里获得许多续订的订单.
7. 请以传真报最优惠盘,并注明原产地、包装、详细规格,可供数量及最早装运期.
8. 我们将于今日下午电汇总金额4987元美金至您公司美国银行账户,用于支付3026及3027订单货款.
9. 兹复者,我们高兴地通知你方,以你方为受益人的信用证已由伦敦银行开出,不久可以抵达你处.收到信用证后,请立即安排装运我方我所订货物,勿误.
10. 请修改123号信用证,允许分批装运和在香港转船.
11. 鉴于这笔交易是我们的第一次交易而且金额甚微,我方接受你方以即期付款交单方式付款以资鼓励.你方必须理解,这一让步不能成为先例,以后仍按照我方保兑的、不可撤销的、以我方为受益人的即期跟单信用证支付.
12. 我们已经研究了贵公司10月20日的来函,很遗憾,我方不能按照你方的条件接受报价.经过与同类货物做仔细比较,我们发现你方报价有点高.
1. 我们已征得伦敦的英国银行同意,把它们作为我们的咨询银行
2. 请提供以上产品最佳报价,以FOB台湾和CIF纽约为报价条件.
3. 这个报价有权先售.
4. 我们得悉你公司的名称,特此去函,望与你公司建立业务关系.我公司专门出口中国化工产品,这些产品在世界市场上久享盛誉.兹附上目录一份仅供参考.
5. 纸板箱能够承受一般的搬运,也很适合海运.我们运往美国和东南亚的货物均使用纸板箱.保险公司已经接受这种包装投保水渍险和偷窃提货不着险.
6. 如果首次船货的质量使我们的客户满意,我们相信你们就会从他们那里获得许多续订的订单.
7. 请以传真报最优惠盘,并注明原产地、包装、详细规格,可供数量及最早装运期.
8. 我们将于今日下午电汇总金额4987元美金至您公司美国银行账户,用于支付3026及3027订单货款.
9. 兹复者,我们高兴地通知你方,以你方为受益人的信用证已由伦敦银行开出,不久可以抵达你处.收到信用证后,请立即安排装运我方我所订货物,勿误.
10. 请修改123号信用证,允许分批装运和在香港转船.
11. 鉴于这笔交易是我们的第一次交易而且金额甚微,我方接受你方以即期付款交单方式付款以资鼓励.你方必须理解,这一让步不能成为先例,以后仍按照我方保兑的、不可撤销的、以我方为受益人的即期跟单信用证支付.
12. 我们已经研究了贵公司10月20日的来函,很遗憾,我方不能按照你方的条件接受报价.经过与同类货物做仔细比较,我们发现你方报价有点高.
问题解答:
我来补答展开全文阅读