采桑子如何翻译?

问题描述:

欧阳修的,轻舟短棹西湖好绿水逶迤

初二 1个回答 分类:语文 2019-01-21

问题解答:

我来补答

     原文:轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

             无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

 

     译文:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。 隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

     春日的颍州西湖,景色是那样引人入胜,绿水蜿蜒曲折,长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声.不面波平如镜,不待风助,小船忆在平滑的春波上移支. 它以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州(今安徽阜阳)西湖时所见的美丽景色.全词色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,读来清新可喜.从中折射出欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心理.

     全词描绘了春日的颍州西湖,景色是那样引人入胜,绿水蜿蜒曲折,长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声。水面波平如镜,不待风助,小船已在平滑的春波上移动。

     这首词如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,令人留连忘返,从中足见欧公乃词坛写景高手。

 
 
展开全文阅读
剩余:2000