伯牙绝弦的全文翻译

问题描述:

伯牙绝弦的翻译

初一 1个回答 分类:语文 2018-08-06

问题解答:

我来补答

    原文:伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’少选之间,而志在流水,钟子期又曰:‘善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水’钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。 

    翻译:音乐才子俞伯牙喜欢弹一曲《高山流水》,却没有人能够听懂,他在高山上抚琴,曲高而和寡。终于有一天,有一个砍柴的樵夫经过,听懂了他的《高山流水》,这个人就是钟子期。俞伯牙的知音是钟子期,他们约好两年后见面,可是两年后钟子期却没有露面。俞伯牙多方打听才知道,原来钟子期已经病死了,不可能再赴他的约定,俞伯牙悲痛欲绝,他知道子期是唯一能够听懂他音乐的人,如今子期已死,再不会有人听懂他的音乐了,于是他在子期的坟头摔了他心爱的琴,也表示他对知音的敬重和珍惜。这就是那段伯牙摔琴谢知音的故事,伯牙痛心疾首怀念子期,人们用此感叹知音难觅。 

   文章记叙了伯牙喜欢弹琴,钟子期有很高的音乐鉴赏能力。不管伯牙弹奏什么,钟子期都能准确地道出伯牙的心意。伯牙因得知音而大喜。子期死后,伯牙绝弦,终生不再弹琴。表明了“士为知己者死”的一种真知己的境界。确立了中华民族高尚人际关系与友情的标准,说它是东方文化之瑰宝也当之无愧。

剩余:2000

相关作业

[ 语文 ] 杂诗 王维 全文翻译谁能告诉我啊 谢了

君自故乡来,应知故乡事.来日倚窗前,寒梅著花未.【注释】(1)著花未:开花没有.【译诗】你从故乡来,该知道故乡事,请告诉我,你来时我窗前的梅树是否已经开花.【赏析】这首诗表现作者的情趣与倾向.诗人想念故乡,自然是情理之中;而喜欢梅花,则溢于言表.本诗信守拈来,自然天成.诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久

1

[ 语文 ] 童趣 沈复全文翻译

【译文】  我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣.  夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,

1

[ 语文 ] 童趣 沈复 全文翻译

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们

1

[ 语文 ] 《童趣》(沈复)的全文翻译

《童趣》沈复【原文】余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫.盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣.夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也.昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快.于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林

1

[ 语文 ] 英语翻译1鸿门宴2陈情表3段太尉逸事状4游褒禅山记5郑伯克段于鄢6报任安书要全文翻译和一些重点句子、词语的解释(请一篇一

沛公军霸上,未得与项羽相见.沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之.”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上.范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬.今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小.吾令人望其气,皆为龙虎,成五

1

[ 综合 ] 谷歌金山词霸合作版2008,怎么不能全文翻译了

应该是软件又更新了.一更新就要下载新的,你更新下就可以了.这两个软件我都用的不错,比谷歌好用.而且都可以当词典和翻译.灵格斯,有道词典

1

[ 语文 ] 渡荆门送别全文翻译

渡荆门送别:诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外.(渡远荆门外,来从楚国游.) 山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫.(山随平野尽,江入大荒流.) 皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜.云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般.(月下飞天镜,云生结海楼.) 虽然进入异地,我仍然依恋着故

1

[ 英语 ] there are twice as many giant pandas as before 全文翻译

大熊猫现在的数量是过去的两倍.这样翻译更符合汉语表达习惯,忘慧眼采纳.

1

[ 语文 ] 童趣 沈复 求全文翻译及重点词语解释.

我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细的东西.看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹.所以我时常有观察物体本身以外的乐趣.夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞.心中想象的景观是鹤,那么呈现在眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了.仰起头来观看这种景象,脖颈因此都

1

[ 语文 ] 童趣全文翻译

自己想啊

1

[ 语文 ] 《岳阳楼记》的全文翻译及字词解释

庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守.到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了.于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面.嘱托我写一篇文章来记述这件事.我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖.它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流;浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千.

1

[ 语文 ] 英语翻译全文翻译!

原文 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣.夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中.心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快.余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林

1

[ 语文 ] 《童趣》全文翻译

《童趣》译文 回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味.夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔.心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了.我抬起头看,脖子都硬了.我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作

1

[ 语文 ] 童趣全文 翻译

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣.  夏天里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟

1

[ 语文 ] 《童趣》的全文翻译

译文①:我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,能清楚地看见最细微的事物,(我)见到微小的事物,一定仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣.夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞,我心里这样想,成千上百的蚊子就果真像变成白鹤一样;我抬着头看它们,脖子也因此累得发僵了.(我

1

[ 语文 ] ⑧童趣全文翻译一遍····

回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味.夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔.心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了.我抬起头看,脖子都硬了.我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观

1

[ 语文 ] 求初一的课文《童趣》的全文翻译!

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们

1

[ 语文 ] 岳阳楼记全文翻译岳岳阳楼记全文翻译阳楼记全文翻译岳阳楼记全文翻岳阳楼记全文翻译岳阳楼记全文翻译译

仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这件事.我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中.它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴

1

[ 语文 ] 谁有的全文翻译

参考译文庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守.到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了.于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事.我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖.它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气

1

[ 语文 ] 《明湖居听书》的全文翻译,求

明湖居听书》节选自《老残游记》第二回.作者清末刘鹗,笔名洪都百炼生.《老残游记》借一个不愿做官、奔走江湖行医的名士老残,在游历途中的所见所闻,揭露了当时官吏昏庸残暴的行径,反映了社会的黑暗和人民的痛苦,也表现出作者反对革命运动,主张维新图强、科学救国的政治态度.这部小说刻画人物、描写自然景物比较生动形象,在语言运用和表

1